<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.3.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Present Perfect Continuous</title>
	<link>http://ppc.sdn.waw.pl</link>
	<description>Wszystko o tym czasie.</description>
	<pubDate>Thu, 01 May 2008 16:19:51 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.2</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Czas Future Simple.</title>
		<link>http://ppc.sdn.waw.pl/czas-future-simple/</link>
		<comments>http://ppc.sdn.waw.pl/czas-future-simple/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 16:19:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ogólna]]></category>

		<category><![CDATA[angielskiego]]></category>

		<category><![CDATA[audio]]></category>

		<category><![CDATA[czas future]]></category>

		<category><![CDATA[future]]></category>

		<category><![CDATA[help]]></category>

		<category><![CDATA[kurs]]></category>

		<category><![CDATA[kursy]]></category>

		<category><![CDATA[mp3]]></category>

		<category><![CDATA[polski]]></category>

		<category><![CDATA[pomoc]]></category>

		<category><![CDATA[poradnik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ppc.sdn.waw.pl/czas-future-simple/</guid>
		<description><![CDATA[Czas Future Simple. Jest to czas, który na język polski możemy przetłumaczyć jako czas przyszły prosty. Stosujemy go do opisywania czynności, która będzie wykonana w przyszłości. Decyzję o wykonaniu tej czynności podejmujemy w chwili mówienia i ze względu na to, nie jest to czynność zaplanowana przez osobę mówiącą.
Widzę, że rozwiązujesz krzyżówkę. Pomogę Ci! I can [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Czas Future Simple. Jest to czas, który na język polski możemy przetłumaczyć jako czas przyszły prosty. Stosujemy go do opisywania czynności, która będzie wykonana w przyszłości. Decyzję o wykonaniu tej czynności podejmujemy w chwili mówienia i ze względu na to, nie jest to czynność zaplanowana przez osobę mówiącą.</font></p>
<p><font face="Times New Roman">Widzę, że rozwiązujesz krzyżówkę. Pomogę Ci! <span lang="EN-US">I can see you’re doing a crossword, I’ll ( I will) help you! <o:p></o:p></span></font></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Zrobisz to dla mnie? Will you do this for me?</font></p>
<p><font face="Times New Roman">Przepraszam, ale nie zrobię tego dla ciebie. <span lang="EN-US">I’m sorry, but I won’t do this for you.<o:p></o:p></span></font><font face="Times New Roman">Myślę, że jutro będzie wspaniała pogoda. <span lang="EN-US">I think, the weather will be great tomorrow.<o:p></o:p></span></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ppc.sdn.waw.pl/czas-future-simple/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Wyrażenie I’d better = I had better</title>
		<link>http://ppc.sdn.waw.pl/wyrazenie-i%e2%80%99d-better-i-had-better/</link>
		<comments>http://ppc.sdn.waw.pl/wyrazenie-i%e2%80%99d-better-i-had-better/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 16:18:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ogólna]]></category>

		<category><![CDATA[better]]></category>

		<category><![CDATA[car]]></category>

		<category><![CDATA[cars]]></category>

		<category><![CDATA[click]]></category>

		<category><![CDATA[food]]></category>

		<category><![CDATA[had]]></category>

		<category><![CDATA[i]]></category>

		<category><![CDATA[japonia]]></category>

		<category><![CDATA[my]]></category>

		<category><![CDATA[press]]></category>

		<category><![CDATA[uniwersalny]]></category>

		<category><![CDATA[we]]></category>

		<category><![CDATA[word]]></category>

		<category><![CDATA[wyrażenie]]></category>

		<category><![CDATA[you]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ppc.sdn.waw.pl/wyrazenie-i%e2%80%99d-better-i-had-better/</guid>
		<description><![CDATA[Wyrażenie I’d better = I had better. Oznacza: byłoby lepiej, abym/abyś/aby&#8230;.Po tym wyrażeniu stosujemy czasownik w formie bezokolicznikowej, bez „to”.
Na przykład: Byłoby lepiej abym ja sprzedała ten stary dom. I’d better sell this old house. Byłoby lepiej abyśmy napisali ten test w poniedziałek. We’d better write this test on Monday. 
Forma pytająca – najczęściej występuje [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman"><span lang="EN-US">Wyrażenie I’d better = I had better. </span>Oznacza: byłoby lepiej, abym/abyś/aby&#8230;.Po tym wyrażeniu stosujemy czasownik w formie bezokolicznikowej, bez „to”.</font></p>
<p><font face="Times New Roman">Na przykład: Byłoby lepiej abym ja sprzedała ten stary dom. <span lang="EN-US">I’d better sell this old house. <o:p></o:p></span></font><font face="Times New Roman">Byłoby lepiej abyśmy napisali ten test w poniedziałek. <span lang="EN-US">We’d better write this test on Monday. <o:p></o:p></span></font></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Forma pytająca – najczęściej występuje jako pytanie w zaprzeczeniu, wówczas oznacza poradę: Hadn’t it better? Czy nie byłoby lepiej zapytać tego nauczyciela najpierw? Hadn’t it better ask this teacher first?</font></p>
<p><font face="Times New Roman">Byłoby lepiej żebyśmy nie szli tam dzisiaj. <span lang="EN-US">We’d better not go there today.<o:p></o:p></span></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ppc.sdn.waw.pl/wyrazenie-i%e2%80%99d-better-i-had-better/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Kostrukcja czasu Past Simple</title>
		<link>http://ppc.sdn.waw.pl/kostrukcja-czasu-past-simple/</link>
		<comments>http://ppc.sdn.waw.pl/kostrukcja-czasu-past-simple/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 16:16:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ogólna]]></category>

		<category><![CDATA[are]]></category>

		<category><![CDATA[did]]></category>

		<category><![CDATA[does]]></category>

		<category><![CDATA[gramatyka]]></category>

		<category><![CDATA[he]]></category>

		<category><![CDATA[końcówki]]></category>

		<category><![CDATA[konstrukcja]]></category>

		<category><![CDATA[she]]></category>

		<category><![CDATA[since]]></category>

		<category><![CDATA[składnia]]></category>

		<category><![CDATA[we]]></category>

		<category><![CDATA[wymowa]]></category>

		<category><![CDATA[łączenie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ppc.sdn.waw.pl/kostrukcja-czasu-past-simple/</guid>
		<description><![CDATA[Kostrukcja czasu Past Simple z innymi czasownikami:
1.)    czasowniki regularne: On oglądał film wczoraj. He watched a film yesterday. Did he watch a film yesterday? He didn’t watch a film yesterday.2.)    Czasowniki nieregularne: On kupił auto w tamtym tygodniu. He bought a car last week. Did he buy a car last week? He didn’t buy a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Kostrukcja czasu Past Simple z innymi czasownikami:</font></p>
<p><font face="Times New Roman"><span lang="EN-US"><span>1.)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">    </span></span></span>czasowniki regularne: On oglądał film wczoraj. <span lang="EN-US">He watched a film yesterday. Did he watch a film yesterday? He didn’t watch a film yesterday.<o:p></o:p></span></font><font face="Times New Roman"><span lang="EN-US"><span>2.)<span style="font: 7pt 'Times New Roman'">    </span></span></span>Czasowniki nieregularne: On kupił auto w tamtym tygodniu. <span lang="EN-US">He bought a car last week. Did he buy a car last week? He didn’t buy a car last week.<o:p></o:p></span></font><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Łączenie czasów Present Perfect lub Present Perfect Continuous z Past Simple.<o:p></o:p></font></span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">W zależności od sensu zdania: Present perfect + since + Past Simple lub Present Perfect Continuous + since + Past Simple.<o:p></o:p></font></span><font face="Times New Roman">Znam ją od kiedy przeprowadziła się do naszego miasta. <span lang="EN-US">I have known her since she moved to our city.<o:p></o:p></span></font><font face="Times New Roman">On pracuje w tej firmie od kiedy skończył szkołę. <span lang="EN-US">He has been working in this firm since he left his school. <o:p></o:p></span></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ppc.sdn.waw.pl/kostrukcja-czasu-past-simple/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Past Simple</title>
		<link>http://ppc.sdn.waw.pl/past-simple/</link>
		<comments>http://ppc.sdn.waw.pl/past-simple/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 16:15:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ogólna]]></category>

		<category><![CDATA[brak]]></category>

		<category><![CDATA[czas]]></category>

		<category><![CDATA[czasownik]]></category>

		<category><![CDATA[czasu]]></category>

		<category><![CDATA[matura]]></category>

		<category><![CDATA[maturzysta]]></category>

		<category><![CDATA[Past Simple]]></category>

		<category><![CDATA[studniówka]]></category>

		<category><![CDATA[wczoraj]]></category>

		<category><![CDATA[yesterday]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ppc.sdn.waw.pl/past-simple/</guid>
		<description><![CDATA[Past Simple. Jest to odpowiednik polskiego czasu przeszłego – prostego. Jest jednym z najczęściej stosowanych czasów przeszłych w języku angielskim. Czasu Past Simple używamy do opisania czynności, która została wykonana w przeszłości i nie ma żadnego związku z teraźniejszością. Na to wskazują charakterystyczne okoliczniki czasu:
Yesterday (wczoraj)
Last week/month/year (ubiegłego&#8230;)
Np. 5 days ago – 5 dni temu.
Konstrukcja:  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Past Simple. Jest to odpowiednik polskiego czasu przeszłego – prostego. Jest jednym z najczęściej stosowanych czasów przeszłych w języku angielskim. Czasu Past Simple używamy do opisania czynności, która została wykonana w przeszłości i nie ma żadnego związku z teraźniejszością. Na to wskazują charakterystyczne okoliczniki czasu:</font></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Yesterday (wczoraj)</font></p>
<p><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Last week/month/year (ubiegłego&#8230;)<o:p></o:p></font></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Np. 5 days ago – 5 dni temu.</font></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Konstrukcja:<span>  </span>podmiot + czasownik w formie przeszłej (końcówka: -ed/ -d, lub druga tabelka – formy nieregularne) </font></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Konstrukcja z czasownikiem „to be”:</font></p>
<p><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Np. He was at school yesterday. Was he at school yesterday? He wasn’t at school yesterday.<o:p></o:p></font></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ppc.sdn.waw.pl/past-simple/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Wyrażenia “TOO” i “EITHER”</title>
		<link>http://ppc.sdn.waw.pl/wyrazenia-%e2%80%9ctoo%e2%80%9d-i-%e2%80%9ceither%e2%80%9d/</link>
		<comments>http://ppc.sdn.waw.pl/wyrazenia-%e2%80%9ctoo%e2%80%9d-i-%e2%80%9ceither%e2%80%9d/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 16:14:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ogólna]]></category>

		<category><![CDATA[content]]></category>

		<category><![CDATA[either]]></category>

		<category><![CDATA[enter]]></category>

		<category><![CDATA[exit]]></category>

		<category><![CDATA[linki]]></category>

		<category><![CDATA[słownictwo]]></category>

		<category><![CDATA[słownik]]></category>

		<category><![CDATA[tekst]]></category>

		<category><![CDATA[testy]]></category>

		<category><![CDATA[too]]></category>

		<category><![CDATA[tłumacz]]></category>

		<category><![CDATA[wyrażenia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ppc.sdn.waw.pl/wyrazenia-%e2%80%9ctoo%e2%80%9d-i-%e2%80%9ceither%e2%80%9d/</guid>
		<description><![CDATA[Wyrażenia “TOO” i “EITHER” w języku angielskim używane mogą być zamiennie, ale zawsze na końcu zdania. Choć oznaczają to samo to jednak używamy ich w różnych typach zdań:
Too – oznacza także, też, stosujemy w zdaniach pytających i zdaniach przeczących.
Either – oznacza także, też, również, używamy w zdaniach przeczących. 
Na przykład: Ona także ma psa. She [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Wyrażenia “TOO” i “EITHER” w języku angielskim używane mogą być zamiennie, ale zawsze na końcu zdania. Choć oznaczają to samo to jednak używamy ich w różnych typach zdań:</font></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Too – oznacza także, też, stosujemy w zdaniach pytających i zdaniach przeczących.</font></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Either – oznacza także, też, również, używamy w zdaniach przeczących. </font></p>
<p><font face="Times New Roman">Na przykład: Ona także ma psa. <span lang="EN-US">She has a dog too.<o:p></o:p></span></font></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">My także nie mamy ogrodu. We haven’t a garden either. </font></p>
<p><font face="Times New Roman">Czy ty też chodzisz do tej szkoły? <span lang="EN-US">Do you go to this school too?<o:p></o:p></span></font></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Ona także kocha zwierzęta. She loves animals too. </font></p>
<p><font face="Times New Roman">My także nie pisaliśmy tego testu dzisiaj. <span lang="EN-US">We haven’t written this test today either.<o:p></o:p></span></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ppc.sdn.waw.pl/wyrazenia-%e2%80%9ctoo%e2%80%9d-i-%e2%80%9ceither%e2%80%9d/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Any</title>
		<link>http://ppc.sdn.waw.pl/any/</link>
		<comments>http://ppc.sdn.waw.pl/any/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 16:13:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ogólna]]></category>

		<category><![CDATA[Any]]></category>

		<category><![CDATA[kolokwium]]></category>

		<category><![CDATA[nauczyciel]]></category>

		<category><![CDATA[school]]></category>

		<category><![CDATA[shop]]></category>

		<category><![CDATA[sklep]]></category>

		<category><![CDATA[sprawdzian]]></category>

		<category><![CDATA[sql]]></category>

		<category><![CDATA[szkoła]]></category>

		<category><![CDATA[uczeń]]></category>

		<category><![CDATA[wykładowca]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ppc.sdn.waw.pl/any/</guid>
		<description><![CDATA[Any: oznacza jakieś, trochę, kilka, w zdaniach pytających, i żadne, żadnych w zdaniach przeczących. 
Czy jest trochę wody w tej butelce? Is there any water in this bottle?Nie ma żadnych drzew za naszą szkołą. There aren’t any trees behind our school.    
Uwaga! Wyrazów ‘some’ i ‘any’ używamy przed rzeczownikami policzalnymi w liczbie mnogiej oraz przed [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Any: oznacza jakieś, trochę, kilka, w zdaniach pytających, i żadne, żadnych w zdaniach przeczących. </font></p>
<p><font face="Times New Roman">Czy jest trochę wody w tej butelce? <span lang="EN-US">Is there any water in this bottle?<o:p></o:p></span></font><font face="Times New Roman">Nie ma żadnych drzew za naszą szkołą. <span lang="EN-US">There aren’t any trees behind our school.<span>   </span><span> </span><o:p></o:p></span></font></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Uwaga! Wyrazów ‘some’ i ‘any’ używamy przed rzeczownikami policzalnymi w liczbie mnogiej oraz przed rzeczownikami niepoliczalnymi. Przed rzeczownikiem policzalnym w liczbie pojedynczej używamy „a”. </font></p>
<p><font face="Times New Roman">Ona ma jakieś obrazy w swoim pokoju. <span lang="EN-US">She has some pictures in her room.<o:p></o:p></span></font><font face="Times New Roman">Jest trochę trawy przed naszym domem. <span lang="EN-US">There is some grass in front of my house.<o:p></o:p></span></font><font face="Times New Roman">Czy jest jakiś sklep przed naszą szkołą? <span lang="EN-US">Is there a shop in front of our school? <o:p></o:p></span></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ppc.sdn.waw.pl/any/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Ćwiczenie kontrastowe</title>
		<link>http://ppc.sdn.waw.pl/cwiczenie-kontrastowe/</link>
		<comments>http://ppc.sdn.waw.pl/cwiczenie-kontrastowe/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 16:12:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ogólna]]></category>

		<category><![CDATA[angielka]]></category>

		<category><![CDATA[anglia]]></category>

		<category><![CDATA[anglik]]></category>

		<category><![CDATA[ćwiczenia]]></category>

		<category><![CDATA[kebab]]></category>

		<category><![CDATA[kontrastowe]]></category>

		<category><![CDATA[past]]></category>

		<category><![CDATA[perfect]]></category>

		<category><![CDATA[present]]></category>

		<category><![CDATA[simple]]></category>

		<category><![CDATA[słówka]]></category>

		<category><![CDATA[usa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ppc.sdn.waw.pl/cwiczenie-kontrastowe/</guid>
		<description><![CDATA[Ćwiczenie kontrastowe: Jedno zdanie napiszemy we wszystkich czasach teraźniejszych, zeby było lepiej widać różnice pomiędzy poszczególnymi czasami. 
 Ona pisze test teraz. She is writing a test now. (Present Continuous)
Ona często pisze test. She often writes a test. (Present Simple)
Ona napisała test w tym tygodniu. She has written a test this week. (Present Perfect)Ona pisze test [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Ćwiczenie kontrastowe: Jedno zdanie napiszemy we wszystkich czasach teraźniejszych, zeby było lepiej widać różnice pomiędzy poszczególnymi czasami. </font></p>
<p><font face="Times New Roman"><span> </span><span lang="EN-US">Ona pisze test teraz. She is writing a test now. (Present Continuous)<o:p></o:p></span></font></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman"><span lang="EN-US">Ona często pisze test. She often writes a test. </span>(Present Simple)</font></p>
<p><font face="Times New Roman">Ona napisała test w tym tygodniu. <span lang="EN-US">She has written a test this week. (Present Perfect)<o:p></o:p></span></font><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Ona pisze test od dziesięciu minut. She has been writing a test for ten minutes. (Present Perfect Continuous).<o:p></o:p></font></span></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Wyrazy SOME i ANY:</font></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Some oznacza: jakieś, trochę, kilka, używamy w zdaniach twierdzących, wyjątkowo w pytającym jeżeli pytanie oznacza jakąś prośbę lub propozycję. </font></p>
<p><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">On ma jakieś auto. He has a car. On ma jakies auta. He has some cars.<o:p></o:p></font></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ppc.sdn.waw.pl/cwiczenie-kontrastowe/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Present Perfect Continuous</title>
		<link>http://ppc.sdn.waw.pl/present-perfect-continuous/</link>
		<comments>http://ppc.sdn.waw.pl/present-perfect-continuous/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 16:10:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Ogólna]]></category>

		<category><![CDATA[angielski]]></category>

		<category><![CDATA[because]]></category>

		<category><![CDATA[been]]></category>

		<category><![CDATA[continuous]]></category>

		<category><![CDATA[czasownik]]></category>

		<category><![CDATA[has]]></category>

		<category><![CDATA[have]]></category>

		<category><![CDATA[ing]]></category>

		<category><![CDATA[język]]></category>

		<category><![CDATA[perfect]]></category>

		<category><![CDATA[podmiot]]></category>

		<category><![CDATA[present]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ppc.sdn.waw.pl/present-perfect-continuous/</guid>
		<description><![CDATA[Present Perfect Continuous jest to czas, który stosowany jest do opisywania czynności, która zaczęła się w czasie przeszłym, trwa i może trwać nadal w przyszłości lub do opisywania czynności, która dopiero co się skończyła i skutki tej czynności są widoczne w chwili mówienia. 
Konstrukcja czasu: podmiot + have/has + been + czasownik + &#8230;-ing 
My [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Present Perfect Continuous jest to czas, który stosowany jest do opisywania czynności, która zaczęła się w czasie przeszłym, trwa i może trwać nadal w przyszłości lub do opisywania czynności, która dopiero co się skończyła i skutki tej czynności są widoczne w chwili mówienia. </font></p>
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><font face="Times New Roman">Konstrukcja czasu: podmiot + have/has + been + czasownik + &#8230;-ing </font></p>
<p><font face="Times New Roman">My uczymy się języka angielskiego od sześciu lat. <span lang="EN-US">We have been learning English for six years.<o:p></o:p></span></font><font face="Times New Roman">Dlaczego twoje ręce sa tak brudne? <span lang="EN-US">Why are your lips so dirty?<o:p></o:p></span></font><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">Bo jadłem czekoladę. Because I have been eating chocolate. <o:p></o:p></font></span><font face="Times New Roman">Forma pytająca: Czy on pracuje w tej firmie od 2000r? <span lang="EN-US">Has he been working in this firm since 2000?<o:p></o:p></span></font><font face="Times New Roman">Forma przecząca: Ona nie czyta tej książki od dwóch dni. <span lang="EN-US">She hasn’t been reading this book for 2 days.<o:p></o:p></span></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ppc.sdn.waw.pl/present-perfect-continuous/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
<a href="http://filmy.spam.pisz.pl" title="filmy.spam.pisz.pl">filmy.spam.pisz.pl</a>|<a href="http://fanty.1zak.waw.pl" title="fanty.1zak.waw.pl">fanty.1zak.waw.pl</a>|<a href="http://eh.biegac.info" title="eh.biegac.info">eh.biegac.info</a>|<a href="http://www.citispa.pl" title="masaże poznań">masaże poznań</a>|<a href="http://biologia6.info" title="zdrowie">zdrowie</a>